You need a French translation related to climate change, peak oil or renewable energies? 

You want to discuss with me and get some advice to reach efficiently your target group?

You want a text, pleasant to read and easy to understand?


Call me today to discuss your project. It's FREE!



In the meantime, you can read below what my customers think of my work:

1.    “Thanks a lot for your great translation. Exactly what I needed.”

Kris Peeters, managing director Dols International B.V.

2. "I confirm that I have found Anne to be both extremely reliable and very serious in her approach. Anne is a gifted linguist and I can vouch for her command both of French, her mother tongue, and of English, her second language. I would recommend her in particular for translations from English into French. Moreover, she is a pleasure to work with.

I will be happy to respond to any letters or e-mails from anyone requiring further details in this regard."

Jonathan Goldberg, retired attorney

3.    “Selected on the basis of a test, by the client himself, Anne delivered me a high quality project, on duly time. Very experienced and professional. Thanks”


Françoise Pons, vertaalbureau

4.   " Highly skilled, very professional, reliable, always delivers on time"

Christopher Marx Dipl. Ing, Techtrans

5.    "Very high quality translation and delivers on time!"

Olivier Poitevin, Euro-com

6.    "Thank you very much Anne for your extensive feedback! Very professional."

Wilmer Brouwer, Eurocom


Please find below two articles I translated for the blog of Jonathan Goldberg "Le mot juste en anglais".

Personnages mythiques et traducteurs modernes

Les manchots sauront voler quand les poules auront des dents !